تكمن أكبر مخاوف العملاء، في ما يتعلق بالترجمة، بعدم قدرتهم على تقييم نوعية العمل المنجز نظراً لعدم فهمهم الكافي لللغة المصدر أو لللغة الهدف. ولكننا في انترتيتولا نحرص على ابراز الصورة الفضلى لعملائنا من خلال تقديم عمل متماسك لا يشوبه أي خطأ.
فالترجمة ليست عبارة عن نقل الكلمات من لغة إلى أخرى وحسب، بل يعمل المترجم على استخدام أفضل التقنيات لضمان قيامه بدوره كوسيط ثقافي بشكل صحيح.
مترجمونا من أبرع المترجمين الذين يعملون حصراً في لغتهم الأم مستعينين ببرامج الترجمة بمساعدة الكمبيوتر (CAT) مثل (SDL Trados™)، لتقديم ترجمات دقيقة ومحترفة لعملائنا بلغات مختلفة وبأسرع وقت ممكن.
وتجدر الإشارة إلى أنه يتم لاحقاً مراجعة وتنقيح جميع النصوص المترجمة بدقة وتأنٍ من قبل مدقق لغوي يتمتع بخبرة واسعة في هذا المجال. فخدمة تدقيق النصوص أو تنقيحها هي من السمات الآخرى التي تتميّز بها انترتيتولا.
بصفة خاصة، نقوم بِ: